Dravidian University

LOGIN | SITEMAP

About Department

The Department was established in November 2005. At present it has two Professors and one Associate Professor. The Department is offering P.G.(M.A. Kannada), PhD programmes. The Department of Kannada Language and Translation Studies is the only one full pledged Department which exists in Andhra Pradesh and also outside Karnataka.

The Department of Kannada Language and Translation Studies wants to achieve excellence both in teaching and research. It is the cherished goal of the Department to break new grounds by designing innovative techniques in teaching and research which are hardly attempted elsewhere as the most of the students joining the courses come from rural backgrounds and from regional medium.

The  uniqueness of this University is to upheld by the Kannada Language and Translation Studies through its teaching and research programmes as well as other publication works.The M.A, and Ph.D Programmes of this Department have to have a Dravidian cultural content for which special core courses are being prepared.

It is to be noted that Kannada study is no more the age old study of Kannada language in a traditional sense. Hence here we have Classical Literature, Prosody, Grammar, Indian and Western Poetics, Folklore, Dravidian Linguistics, Tribal Studies, theatre, textual Criticism, Literary Criticism, Epigraphy, Religion, Linguistics, Manuscriptology along with Translation Studies, Dravidian Philosophy, Dravidian Literature, Dravidian culture, Research Methodology, Cultural Studies, Women Studies, Area Studies, Ethnic Studies, Postmodernism and so on.Therefore, the Programmes of the Department will contain Dravidian cultural content, special courses, which will form the core of the curriculum, are designed with the help of the Board of  Studies.

It is the obligation of the Department to provide the students with appropriate insights into these areas so that they will be successful in the present competitive world. The Department aims to provide comparative perspectives of learning by juxtaposing, comparing, contrasting literatures across cultures and languages.

One of the main objectives of the Department is to orient the students towards the regional and local cultures by incorporating Dravidian writing in translations without affecting the conventional canon.

It encourages the students to undertake translation of Indian texts into other languages as an attempt at reaching other corners of the world. Most importantly, as mentioned earlier the Department has to take up, and is willing to take up translation work on a regular basis with well-defined aims.

As it is well-known, the Dravidian University is established with an intention to create links among the Dravidian Languages. In fact, the eighth objective of the University is ‘to translate books of other languages into Dravidian languages and also to translate books from the Dravidian languages into other languages according to the needs’.In consonance with the objectives of the University, the Department, in the forthcoming years undertakes the responsibility of translation and publication of canonical Dravidian language texts into Kannada and Kannada text into other Dravidian languages.

The Department was established in 2005, November and the Department has one professor and three assistant professors at present. The Department is offering P.G, M.Phil and Ph.D. programmes. In the beginning the Department had Integrated Ph.D. programme (M.Phil-Ph.D.). In the newly planned academic program the University has dispensed with the Integrated Programme because the need for difference in the quality of the academic tests as well as another aspect like drops out rate after M.Phil.  At present we offer M.Phil and Ph.D. as two different programmes. 

First and foremost the Kannada Language and Translation Studies wants to achieve excellence both in teaching and research. This is what other Kannada Departments in other Universities want to do. However, the uniqueness of this university is to be upheld by the Kannada Language and Translation Studies through its teaching and research programmes as well as other publication works. The M.A, M.Phil and Ph.D. Programmes of this Department have to have a Dravidian Cultural content, for which special papers are being prepared. Where ever needed the help of the other language Departments is also utilized. The papers designed for this purpose will be core papers.

Therefore the Degree programmes of the Department will contain Dravidian cultural content. Special papers, which will form the core of the curriculum, will be designed with the help of the Board of Studies and it is hoped that the University will give its sanction.  Kannada study is no more the age old study Kannada language (in a traditional sense) and a few literature papers. A very vast area of knowledge has come into Kannada studies: Classical Literature Prosody, Grammar, Indian and Western Poetics, Folklore, Dravidian Linguistics, Tribal Studies, Theatre, Mass Communication, Translation Studies, Dravidian Philosophy, Literature and Culture, Research Methodology, Textual Criticism, Literary Criticism, Epigraphy, Religion, Linguistics, Manuscriptology, Hermeneutics, Cultural Studies, Women Studies, Area Studies, Ethnic Studies, Postmodernism and so on.

It is the obligation of the Department to provide our students with appropriate insights into these areas so that they do not remain ignorant about these areas. Most importantly, as mentioned earlier the Department has to take up, and is willing to take up translation work on a regular basis with well-defined aims.As it is well-known, the Dravidian University is established with an intention to create links among the Dravidian Languages. In fact, the eighth objective of the University is “to translate books of other languages into Dravidian languages according to the needs in consonance with the objectives of the University and also to translate books from the Dravidian languages into other languages. Exactly to accomplish this, the Department, in the next five years undertakes the responsibility of translation and publication of canonical Dravidian language texts into Kannada and Kannada text into other Dravidian languages.

Objectives

Prof. Jayalalitha

 M.A, M .Phil, Ph.D.

  Professor & Head

  Literary/Cultural Theory, Postmodernism and Post-Colonialism

  09959369473

  lalitha_manasa@yahoo.com

Vision & Mission

Vision

Contextualizing Kannada language and literature in relation to other Dravidian languages is the motivating force of the Department. Through translation and cross-cultural studies the Department underscores the commonalities of the South Indian languages and literature.

Mission

The Department endeavours to enrich Kannada Studies in the background of Dravidology and with an emphasis on Comparative Perspective. Exploring the Unexplored, either in the field of literature or translation is the guiding spirit of the Department.

Faculty

Programmes Offered

Programmes

Board Of Studies

Prof. K. Sharada

Chairperson, Board Of Studies

Curriculum for UG Kannada Programme, One year MA Kannada Programme, Two Year MA Kannada and Ph.D. Programme based on the recommendations of NEP 2022 and NHEQF Guidelines 2023 (w.e.f., 2023-2024 onwards)

List Of Board Of Studies

Research Aspects

Seminars and Workshops

Number of Papers Presented in Seminar/ Conference

Seminars/Conferences /Workshop/Symposium Organized

Ph.D Awardees / Pursuing

Facilities

Infrastructure Facilities and Learning Resources / Other Information (if any) :
1. Department Library
2. Sirigannada wall Magazine
3. Department YouTube Channel

Gallery

en_USEnglish